Descubre nuestros viajes por Marruecos y contacta con el equipo de Xaluca Tours
blog | xaluca tours

Conoce los detalles de las lenguas de Marruecos y algunas de sus palabras

¿Qué puede identificar más a un lugar que sus lenguas? Conocer un país significa también saber sobre su idioma. En Marruecos se hablan 2 lenguas, el árabe y el beréber, ambos completamente diferentes.
Existen diferencias entre el árabe estándar y el que se habla en Marruecos, y aquí te desvelamos los detalles:

El árabe estándar es la lengua oficial de todos los países árabes ( Egipto, Sudán, Argelia, Marruecos, Irak, Arabia Saudita, Yemen, Siria, Túnez, Somalia, Palestina, Libia, Jordania, Eritrea, Líbano, Mauritania, Omán, Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, Qatar, Bahrein, Comoras y Djibouti) y por ello sirve de vehículo de comunicación entre todos ellos.

Aunque mucha gente y algunos medios de comunicación las utilicen como sinónimos, las palabras árabe y musulmán designan dos cosas distintas. La primera se refiere a una cultura y una lengua y la segunda a una religión, y a pesar de que hay muchos árabes musulmanes, también hay musulmanes no árabes y árabes de otras confesiones. La relación entre ambos es que el árabe clásico es lengua en la que está el Corán, revelación sagrada para los musulmanes.

A parte del árabe estándar oficial (que es el que se estudia en los colegios y con el cual se escribe casi la totalidad de la literatura y prensa), cada país tiene su dialecto para el habla cotidiana; en el caso de Marruecos, este dialecto se llama dariŷa.

El bereber, forma parte de la familia de lenguas afroasiáticas. Existe un alfabeto autóctono exclusivo y se estima que alrededor del 60% de la población de Marruecos son hablantes de alguna variante del bereber ( el rifeño, el tamazight y el tashelhit).




Aquí las expresiones básicas y más comunes para poder interactuar con los locales:
Buenos días / Buenas noches
Salam Alekum / Msal'khir
Buenos días / Buenas noches
Salam Alekum / Msal'khir
¿Cómo estas?
Labass
Muy bien, gracias, y tú?
Labass hamdoullah
Entiendo / No entiendo
Fhamt / Ma Fhamtch
Perdón
Smahli
Hasta luego
Bsslama
Bienvenido
Marhba
Gracias (muchas)
Choukran (choukran bezaf)
Perdona
Smahli
Me llamo...
Ismiyti
No gracias
La choukran
Disculpa
Afak
Aprender un idioma es tener una ventana más desde la que observar el mundo.